Рабочая группа по ономастике провела обследование магазинов, аптек и других точек торговли на предмет правильности оформления визуальной информации.
Цель таких визитов – не просто анализ написанного, но и оказание помощи в исправлении ошибок, в том числе и орфографических. Они появляются при неточном переводе. Таких фактов немного, но они есть. Поэтому специалисты подсказывают, куда можно обратиться за профессиональной помощью и оставляют предпринимателям памятки. В них напоминание о необходимости соблюдать Закон о языках, который предписывает всю визуальную информацию оформлять по стандартным правилам и на двух языках. На уличных вывесках это требование выполняется безукоризненно, а вот ценники и реклама акций в самих торговых залах зачастую только на одном языке.
Такие рейды будут проходить ежеквартально, карательной функции они не несут. Но, если кто-то намеренно откажется соблюдать Закон, тогда дело будет передаваться в правоохранительные органы.